Перевод "God knows" на русский
Произношение God knows (год ноуз) :
ɡˈɒd nˈəʊz
год ноуз транскрипция – 30 результатов перевода
Are you OK?
One drink after another, God knows where
I'm melancholy.
Ты в порядке?
Один стакан за другим, Бог знает где.
У меня меланхолия.
Скопировать
"For if the lion knows his own strength, no man could control him.
" We're standing on the edge of the abyss... and god knows what shall become of us!
I want you.
"Ибо если лев познает свою силу, ни один человек не сможет управлять им".
Мы стоим на краю пропасти, и бог знает, что станет с нами!
Я хочу тебя.
Скопировать
All of us go into marriage convinced that everything will be perfect.
God knows I did.
And then one day I found a bill for some expensive lingerie.
Мы все думаем когда вступаем в брак, что все будет идеально.
Бог знает, я тоже так думала.
Но однажды, я получила счет за какое-то дорогущее белье.
Скопировать
If you would just hear me out --
, you go blow off steam in Vegas, you gamble away thousands of dollars, you drink all night, and do god
This is me blowing off steam.
Если бы только послушала меня--
Нет, езжай выпускать пар в Вегас, проиграй тысячи долларов, пей всю ночь, иди делай бог знает что.
Это мое выпускание пара.
Скопировать
Honey, he's my largest campaign contributor.
He's a thief and a liar and God knows what else.
And if I win this election, he'll be the reason.
Милая, он больше всех денег вложил в мою кампанию.
Он вор, лжец и Бог знает, кто ещё.
Но если я выиграю, то благодаря ему.
Скопировать
Great.
We get to spend god knows how long with a bunch of fucking criminals.
Thanks, Danny.
Замечательно.
Нам предстоит провести Бог знает, сколько времени с шайкой долбанных преступников.
Ну спасибо, Дэнни.
Скопировать
Then "A little more" so I do.
Then I realize I'm right at the edge of a seven-foot concrete ditch with God knows how many rocks and
So I'm yelling at her "Zoë you almost killed me!"
"Ещё немного!" - Я отхожу.
И тут вижу, что я оказалась на краю глубокой, метра два, траншеи,.. ...на дне которой битое стекло, острые камни и кишат крысы. Так вот, если бы я рухнула в эту траншею, я бы себе шею свернула.
Тут я начала визжать: "Зои, ты хочешь убить меня? !"
Скопировать
The worst part is that they took our fireworks.
God knows what they'll do with them.
I've already lived in one explosion.
Самое плохое - это то, что они взяли наши фейерверки.
Только Бог знает, что они с ними сделают.
Я уже выжила в одном взрыве.
Скопировать
All you had to do was say, "Yes, I do."
God knows that's a phrase you've used often enough in your life.
It was a mistake every time.
Всё, что нужно было сказать, это "я согласен".
Бог знает сколько раз в жизни ты произносил эту фразу.
И всегда ошибочно.
Скопировать
I, uh... caught George in a lie the other day.
He said he spent the day in the clinic when he spent it doing god knows what with Izzie Stevens.
- It's probably nothing, right?
Я..... уже несколько дней в "изобилии" лжи Джорджа
он сказал, что провел весь день в клинике на самом деле, Бог его знает как, он проводил его с Иззи Стивенс.
- это ничего не значит, верно?
Скопировать
Once you explained you had to take care of Christopher's business interests...
God knows Kelli'll need the money.
The baby.
Ты же сказал, что ездил туда для защиты деловых интересов Кристофера...
Это благое дело. Келли нужны эти деньги.
На ребёнка.
Скопировать
This is me, putting my foot down!
God knows you've been doing it for the last 25 years.
Why stop now?
Видишь? Топаю!
Ты последние 25 лет изменяешь!
С чего тебе сейчас всё бросать?
Скопировать
People angry at their difficulties often act like fucking idiots... but there'll be no murdering people in this camp of any colour... or assaults on officials of any stripe.
Even Yankton thieves who are in league with God knows fucking who?
Officials from Yankton or otherwise, or thieves or not.
Озлобленные на невзгоды люди часто поступают как ебанаты. Но в лагере убивать не будут, даже цветных. И нападать на чиновников любого ранга тоже.
Даже если янктонские хапуги действуют заодно хуй знает с кем?
Неважно, чиновники из Янктона это или другого округа, честные или хапуги.
Скопировать
What was she doing there the night you saw her?
God knows.
Taking a last look at somewhere she was happy.
Что она делала там той ночью, когда вы видели ее?
Бог его знает.
Бросала последний взгляд на место, где была счастлива
Скопировать
- We have to follow them, after all.
- They are all going God knows where.
Attention!
- Мы должны следовать за ними.
- Они находятся Бог знает где.
Равняйсь!
Скопировать
I idolized him, and he sent me to hell.
Me and God knows how many others who didn't make it back.
So sure, I'll calm down.
Я перед ним преклонялась а он послал меня в ад.
Меня и Бог знает сколько еще других, которые не смогли вернуться.
Поэтому... поэтому - конечно!
Скопировать
Now me, I smoked, I drank, I ate any old thing I wanted.
And I inhaled embalming fluid for God knows how long. You know what?
If it wasn't for that bus, I'd have lived to be 93.
А я курил, пил, ел, что хотел.
И Бог знает сколько времени дышал формалином.
Если бы не тот автобус, я бы дожил до 93-х.
Скопировать
Okay.
You dip it in embalming fluid, cut it with God knows what, and BAM!
All your states are altered and you see God!
Ладно.
Берут обычный косяк, вымачивают в формалине, мешают со всяким дерьмом, и бабах!
Твоё сознание меняется и ты видишь Бога.
Скопировать
That's just what we know from one of Avon's girls bragging to a friend.
God knows what else he's got that we don't know of.
Understand Barksdale's name is on nothing. He's always a step or two removed. Understand Barksdale's name is on nothing.
И это только то, о чем хвастала девушка Эйвона своей подруге.
Бог его знает, что еще ему может принадлежать, о чем мы еще не знаем.
Нужно понимать, что все это не на имя Барксдейла.
Скопировать
Who was that man?
God knows.
? Michelangelo... telefono per tu?
Кто был этот человек?
Бог знает.
Микеланджело... я позвоню тебе. [итал.]
Скопировать
He doesn't know who the shooters are.
And God knows he wasn't in on the setup.
I mean, it was pure dumb luck... that he left them in an dead-end alley and they were shot... just two minutes later.
Он не знает, кто стрелял.
И господь знает, что он не подозревал о засаде.
Хочу сказать, ему чертовски повезло... потому, как он расстался с ними в тупиковом переулке и они были расстреляны... всего пару минут спустя.
Скопировать
Not at all.
You're thinking, "If we don't pull this off, God knows what might happen to England."
Actually, I was thinking there must be a better way in than that pipe.
Не за что.
Я знаю, о чём вы думаете, мисс Кэмпбелл.
Если у нас ничего не выйдет, Бог знает, что случится с Англией. Я думаю, что есть вход и получше, чем эта труба.
Скопировать
Hitler is unstoppable, in three years he's made himself dictator of Germany, he's dumped the treaty of Versailles, and rebuilt the armed forces.
He'll march into Austria and then Czechoslovakia, and then, God knows what, the whole of Europe.
There may be a war, I grant you that.
За три года он стал диктатором Германии,.. ...нарушил условия Версальского мира и создал вооруженные силы.
Он пройдёт через Австрию, Чехословакию,.. ...а потом, может, и через всю Европу!
Война будет. Уж поверьте.
Скопировать
Just for a couple of days.
God knows, I've heard enough about the twisted little place to go and visit.
-You'd have to change your flight.
Просто на пару дней, Джоyи.
Бог знает, я достаточно наслышана об этом извращенном городке, чтобы захотеть его посетить.
-Ну, тебе придётся перенести свой вылет.
Скопировать
A steady girlfriend.
Although, we'll probably be breaking up soon, and then God knows what string of ho's he'll have running
-Honey?
постоянной девушкой.
Да, это правда, ты знаешь, о готовке, хотя... мы, вероятно, всё равно скоро расстанемся, и затем, бог знает, скольких шлюх он протащит через этот притон, и к тому же он очень шумный...
-Милая?
Скопировать
I'm here because Simon's left.
Off to California, to do God knows what.
Oh. Well, that's courageous.
Я пришла сказать, что Саймон ушёл.
Уехал в Калифорнию, один Бог знает зачем.
Это очень смелый поступок.
Скопировать
Thought it would be good for Lisa to have a relationship.
God knows, girls need their dads.
We agreed to work something out, and claire overheard me, started asking questions about her own sperm donor.
Я думала, Лизе будет полезно наладить с ним отношения.
Господи, девочкам всегда нужен отец.
Мы договорились что-нибудь придумать, а Клер подслушала меня, ... начала задавать вопросы о своем доноре спермы.
Скопировать
EXCUSE ME. YOU... YOU EXPECT ME TO GET INTO A CAR WITH A...
DRIVE OFF TO GOD KNOWS WHERE?
SORRY, BUT MY MOTHER TAUGHT ME BETTER. HUH.
Извините... вы ждёте, что я сяду в машину к совершенно незнакомому человеку и... и поеду Бог знает куда?
..
Простите, но моя мама учила меня так не делать.
Скопировать
You chose to be a doormat, or a punching bag... or whatever metaphor for victimhood you're comfortable with.
You stayed in an abusive marriage... and wasted God knows how many years of your life.
Years you'll never get back. And that makes you furious, doesn't it?
Вы сами избрали для себя роль тряпки, или боксёрской груши — ...выберите любой подходящий эпитет для жертвы.
Вы сами решили не уходить от него... и тратить Бог знает сколько лет на такую жизнь.
Это время не вернуть, как бы вы ни злились, верно?
Скопировать
Can you blame her?
Her mother's off, doing God knows whatever.
karla's fine.
Разве её можно в этом винить?
Её мать бог знает чем занимается.
Карла в полном порядке.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов God knows (год ноуз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы God knows для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить год ноуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение